恶之花诗歌法语原文 恶之花诗歌法语原文及其细腻描绘的神秘氛围

IR 旅拍攻略 2023-12-07 18:47:43

恶之花,它的名字如此引人注目,如此神秘。而这篇诗歌的法语原文更是将它的美与恐怖完美地呈现在我们面前。

La fleur du mal,这是法国著名诗人夏尔·波德莱尔的作品之一。这首诗创作于1857年,被视为法国象征主义文学的巅峰之作。它以一种独特的方式描述了人性中的黑暗与罪恶。

首先,诗歌以一段优美的开篇拉开帷幕:

恶之花诗歌法语原文 恶之花诗歌法语原文及其细腻描绘的神秘氛围

Que l'Espagne, l'Italie, l'Anglettere m'envoient,Leurs torrents d'or et leurs fruits mûrs!

这段描写了诗人对财富和世俗享受的渴望,他期望从不同国家获得金钱和成果。但很快,诗歌的主题就由浅入深,转向探索人性中的恶。

然后,诗人开始讲述他的内心世界:

恶之花诗歌法语原文 恶之花诗歌法语原文及其细腻描绘的神秘氛围

Ô toi, chère Satan, aie pitié de moi!

这句话表达了诗人对撒旦的呼唤,他认为自己被撒旦的力量所支配,而这种支配使他感到无法自拔。

恶之花诗歌法语原文 恶之花诗歌法语原文及其细腻描绘的神秘氛围

接下来,诗歌转向描绘自然世界的黑暗与邪恶:

Les fleurs du mal embaument les rues,

Et l'ombre qui les suit est pleine d'effroi.

这里,诗人将花朵与黑暗联系在一起,暗示了撒旦的存在与花朵的美丽之间的对比。花朵本应是美好的象征,然而在这个诗歌中,它们却变成了邪恶的象征。

随后,诗人通过诗歌的节奏和韵律,增添了一层神秘的氛围:

Sous les pavés, l'enfer dort,Et les lumières d'une ville tristeSe reflètent dans les marécages de la vie.

这一部分描述了地下的恶与黑暗,以及忧郁城市的映射。通过这种描绘手法,诗人巧妙地展示了恶之花周围的氛围和情感。

最后,诗人以一句深刻的结尾,让人回味无穷:

Ainsi va le monde des ténèbres,Sous le règne de la fleur empoisonnée.

这句诗表达了世界充满黑暗与邪恶的现实。恶之花成为了支配这个黑暗世界的象征,它带来了毒药般的毁灭。

恶之花诗歌的法语原文令人陶醉,它通过细腻描绘的方式,将恐怖与美妙巧妙地融合在一起。这篇诗歌激发了读者对人性的思考和对世界的观察,带领人们走进一个神秘而诡异的境界。

来源:

https://www.poetica.fr/poeme-1260/charles-baudelaire-la-fleur-du-mal/

上一篇:郑州日产皮卡纳瓦拉2020款 2020款郑州日产皮卡纳瓦拉:质优配置更进一步
下一篇:新款帕萨特2023款报价表 新款帕萨特 2023款报价表详解